통곡과 탄식만이 어울릴 것이다

 During the 1960s, I think, people forgot what emotions were supposed to be. And I don't think they've ever remembered. (Andy Warhol) 내 생각으로는, 1960년대에 사람들은 감정이 어떤 건지 잊어버렸다.  그리고 그 이후 다시 그것을 기억해낸 적이 없다고 생각한다. (앤디 워홀) 삶의 왕좌(王座) 앞에 섰다가,  이마에 흐르는 한 방울의 땀이나 마음의 피 한 방울도  그 손바닥에 남겨놓지 못하고 떠나는 사람에게는  통곡과 탄식만이 어울릴 것이다. -칼릴 지브란 

시계에 휘둘릴 수는 없어요

 시험삼아 이 몸이 생겨나기 전에 어떤 모습이었을까를 생각해 보고,  또 죽은 후에 무슨 꽃이 될 것인지를 생각한다면  곧 일만 가지 생각이 다 사라져서 식은 재와 같아지고,  본성만이 적연(寂然)히 남아 스스로 만물 밖에 초월하여  상선(象先, 태초 이전의 상태)에서 높게 될 것이니라. -채근담  Oh! Do not attack me with your watch. A watch is always too fast or too slow. I cannot be dictated to by a watch. (Jane Austen)  오! 당신의 시계를 근거로 나를 비난하지 말아요.  시계는 항상 너무 빠르거나 너무 늦지요.  시계에 휘둘릴 수는 없어요. (제인 오스틴)

양지에다 다시 심으면 시들어 버린다

 This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it. (Ralph Waldo Emerson)  지금의 시대도, 언제나 그렇듯, 아주 훌륭한 시대입니다.  이 시대에 우리가 무엇을 해야 하는지만 알고 있다면 말입니다. (랄프 왈도 에머슨) 삶을 속여 넘기기 위해 그늘에서 살아보려고  요령을 피우는 나무는 그것을 옮겨 양지에다 다시 심으면 시들어 버린다. -칼릴 지브란